Soy traductor, editor y corrector de estilo. Mi especialidad es la transcreación y edición de materiales de marketing. Es adoptar el enfoque, el tono y el estilo precisos.
Transcreación. Traducción. Redacción. Distintas caras de la misma moneda. Toda traducción es un acto de creación. El traductor es un escritor invisible y al mismo tiempo no lo es. Y todo redactor es un traductor, aunque no lo sepa.
Me gusta escribir. Y estoy levemente obsesionado con las normas de ortotipografía y la buena redacción, a tal punto que redacté mi propio manual de estilo.
Mi experiencia en corrección de estilo y ortotipografía es un aspecto fundamental de mi trabajo. Mis textos y traducciones son creaciones acabadas. Ninguna coma es fortuita. Ninguna cursiva se pone al azar. No faltan ni sobran tildes.
También llevo años traduciendo para organizaciones astronómicas. Ayudando a comunicar sobre y para el universo.
Llevo más de trece años traduciendo comunicados y subtitulando videos para el Observatorio ALMA y, recientemente, para el Observatorio Radioastronómico Nacional de EE. UU. y el Telescopio Magallanes Gigante.
Ney Fernandes
Traductor | Editor | Corrector
Inglés, francés, portugués, italiano → español info@neyfernandes.com